No exact translation found for بشكل مزمن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل مزمن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais ça l'a paralysé, à vie.
    بشكل مزمن
  • Des années d'insécurité et de violence chroniques ont eu un impact psychologique profond sur la population.
    كما تركت سنوات من انعدام الأمن واستشراء العنف بشكل مزمن تأثيرات نفسية عميقة على السكان.
  • 877 00:40:25,512 -> 00:40:27,881 Puis-je au moins allumer la torche?
    صوت أجش بشكل مزمن هو عارض لحالة تسمى لمرض الغدة الدرقية الصامت
  • Garcia a dit qu'Eddie Langdon a arrêté le lycée.
    حسنا غارسيا قالت أن إيدي لانغدون منسحب من المدرسة الثانوية صحيح؟ فاشل بشكل مزمن؟
  • Que je puisse pas assurer un job à temps plein en élevant une petite toujours malade ?
    ،الشـيء المـفاجيء أنه لايمـكنني إدارة عـمل دائم بينما أعتني بمريض بعمر 8 سنوات بشكل مزمن؟
  • La plupart des programmes des Nations Unies chargés de traiter les conséquences de l'accident de Tchernobyl pour les populations se heurtent, comme il y a deux ans, à une pénurie chronique de ressources.
    كما كان الحال منذ عامين، ما برحت معظم برامج الأمم المتحدة الرامية إلى معالجة الآثار البشرية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل يعوزها التمويل بشكل مزمن.
  • On estime que, de 1990 à 2001, le nombre de personnes souffrant de sous-alimentation chronique est passé de 169 millions à 206 millions.
    وبين عاميّ 1990 و2001، قُدِّر ارتفاع عدد الناس الذين يعانون من نقص التغذية بشكل مزمن بمائتين وستة ملايين شخص بعد أن كان 169 مليوناً.
  • Environ 7,2 millions de personnes sont couvertes par le dispositif de sécurité productif mis en place par le Gouvernement, qui fournit une assistance aux personnes connaissant une insécurité alimentaire chronique sous la forme de transferts monétaires et de transferts de denrées.
    وهناك حوالي 7.2 مليون شخص يشملهم برنامج شبكات الأمان الإنتاجية الذي يدعم الأشخاص الذين يعانون بشكل مزمن من انعدام الأمن الغذائي، وذلك بتقديم التحويلات النقدية والغذائية.
  • Prie le Secrétaire général d'envisager le recours à des moyens d'incitation afin d'encourager les mutations vers les lieux d'affectation où la proportion de postes vacants est constamment élevée;
    تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في مسألة استخدام الحوافز بغية تشجيع الموظفين على الانتقال إلى مراكز العمل التي تشكو بشكل مزمن من ارتفاع معدلات الشواغر؛
  • Pour ces pays, une intégration régionale reposant essentiellement sur la libéralisation des échanges a, dans le meilleur des cas, des effets limités et, dans le pire des cas, des effets néfastes; en l'absence de mécanismes de compensation appropriés, elle risque d'accentuer la disparité économique entre les pays membres, à savoir que les pays les plus développés et les plus solides recueillent les fruits de la libéralisation du commerce, au détriment de leurs partenaires plus faibles.
    ولا تنطبـق هذه الافتراضات على معظم البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعانـي، بشكل مزمن، من البطالة والعمالة الناقصة، وفائض في القدرات، وعدم كفاية استخدام الموارد، وتشوهات على نطاق واسع في معظم الأسواق.